【INORINO】
30/9/2023
We are honored to introduce our new textile series【INORINO】
We have started an initiative that we want to continue calmly for a long time.
Have you ever heard of "ORIGAMI" or "SENBA-ZURU"?
This is a series of textiles that recreate the modest "form of prayer" that we can.
We are Kondo
weaving mill in Japan since 1949.
私たちは1949年創業の近藤毛織工場です。
MASTERS
OF NATURAL FIBERS.
We design, produce, and sell original textiles at Kondo.
We have a deep knowledge of the inherent functions in natural fibers and we are able to construct what comes to mind, from unique textures to soft-touch fabrics.
Through textiles, we hope to deliver new perspectives of the world we live in.
私たちは天然繊維に特化したテキスタイルメーカーです。
天然繊維が本来持つ機能性を熟知し、質感の面白さや触り心地の良さを
自在に設計し、オリジナルテキスタイルをデザイン・製造・販売しています。
テキスタイルを通して広がる世界を皆様へお届けします。
FOR FASHION
"Simplicity is the ultimate sophistication"
Simplicity reflects the Japanese aesthetic;
the design may appear simple but includes subtle details that can not be beaten by elaborate designs.
Raw materials, yarns, yarn twist, dyeing, weaving, and finishing are all mindfully constructed to fully express the function and texture of the natural fibers.
私たちの生地はシンプルに見えますが、天然繊維の機能性や質感を表現するために、原料・糸・撚り・染色・織・仕上、全ての構成を慎重に吟味してデザインされています。
装飾性を競うのではなく、シンプルさの中に静かに強さを持つ、日本の美意識がここにあります。
FOR HOME AND INTERIOR
We are starting a new challenge.
We have been developing new textiles for apparel each season, but we always wondered if there are any ways to enjoy textiles for a longer span.
From now on, we would like to go beyond the boundaries of existing industries such as fashion, interiors, etc., think about the possibilities of "textiles", seek to fully understand and appreciate your everyday lifestyles, and create a texture that will remain in your heart.
私たちは挑戦を始めています。
これまでシーズン性のあるファッション素材を開発してきましたが、テキスタイルをもっと長いスパンで楽しんで頂けないかと考えてきました。
これからはファッション、インテリア、等既存の業界の常識や垣根を超えて、「テキスタイル」の可能性を考え、皆様の生活に寄り添い、記憶のどこかに潜在的に残るような質感を生み出していきたいと考えています。
OUR FACTORY
At our office and textile mill in Aichi, we design, weave, and sell textiles.
Spinning, twisting, dyeing and finishing processes are supported by leading-edge technology in factories of the same region.
Relying on the accumulated advanced technology for wool and linen, and taking in elements of handmade production, we are pursuing an industrial design like no other that transcends the boundaries of craft and industry.
私たちは、織物の設計から織り、販売を一貫して日本にある自社で行っています。紡績や撚糸・染色や整理工程は、同じ地域の優れた工場の技術のご協力によって支えられています。
私たちは、ウールや麻を中心に長年培ってきた確かな技術と、時にはハンドクラフトのような要素も積極的に取り入れ、クラフトとインダストリーの垣根を超えた、他にはない工業デザインの未来を目指しています。
COLLABORATION
Jan.2023
' In-fuse ' vol.2 with KEIKO KAMATA
Visit our collaboration page.
2021年より取り組んできた、アーティスト鎌田敬子氏と近藤毛織工場のコラボレーション企画の第二弾
”In-fuse" vol.2 が公開されました。
詳細を是非コラボレーションページでご覧ください。
一緒にお取組み頂ける建築家・インテリア関連の方々からのお問い合わせもお待ちしております。
Jan.2022
' In-fuse ' vol.1 with KEIKO KAMATA
Possibility of natural fiber textiles
We create original textiles using only natural fiber materials that are naturally environmentally friendly. The process line that creates textiles, is like a long, long journey to your destination. We select raw materials, set yarn thickness and twist, and create textiles that combine functionality and sensibility while taking advantage of the properties of various fibers, not just specific fibers.
私たちは、本来環境にやさしい天然繊維の原料のみを使用してオリジナルのテキスタイルを生み出しています。テキスタイルを生み出す現場、それは目的地へ向かう長い長い旅のような道のりです。原料の選定、糸の太さや撚りの設定、また、特定の繊維にとどまらず、様々な繊維の性質を活かしながら、機能性と感性が両立するテキスタイルを生み出しています。